打印 上一主题 下一主题
开启左侧

祖逖闻鸡起舞文言文翻译(祖逖闻鸡起舞的故事)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-10-27 03:04:19 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
祖逖闻鸡起舞文言文翻译(祖逖闻鸡起舞的故事)

原文
祖逖(tì),东晋人也,有大志,常欲光复①中原。后与刘琨俱②为司州③主簿④,情好绸缪⑤,共被同寝⑥。一日,中夜闻鸡鸣,祖蹴⑦琨觉,曰:"此非恶声也⑧!"因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。
注释光复:收复,恢复。俱:一同。司州:古州名。主簿:负责文书的官员。绸缪(chóu móu):交情深切。寝:睡觉。蹴(cù):踏,踢。此非恶声也:这不是不吉祥的声音!古人认为半夜鸡叫是不吉祥的。
译文
祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的主簿,两人交情很好,盖同一条被子睡觉。一天,夜半时听到鸡叫,祖逖踢醒刘琨,说:"这不是不吉祥的声音!"于是起身在院子里舞剑。后来渡江,他招募士兵,铸造兵器,打算将敌人逐出中原。

出处
《晋书·祖逖传》
文言知识
说"觉":"觉"在文言文中多指"醒"、"发"等。上文中的"琨觉"是指刘琨醒了,"睡觉"是指睡后醒过来。而现代汉语中的"睡觉"只指"睡",这是古今词义的不同。"觉悟"即醒悟,"觉民"意思是使国民觉醒。
人物介绍
祖逖(266年~321年):字士稚,范阳郡遒县(今河北省涞水县)人。东晋时期杰出的军事家。父亲去世时,祖逖还小,他的生活由几个兄长照料。祖逖的性格活泼、开朗。他好动不爱静,十四五岁了,没读进多少书。几个哥哥为此都很忧虑。但他为人豁落,讲义气,好打不平,深得邻里好评,著名的"闻鸡起舞"就是他和刘琨的故事。他在建武元年(317年)率部北伐,得到各地人民的响应。数年间,收复黄河以南大片领土,进号镇西将军。后因朝廷内乱,北伐失败。

启发与借鉴
闻鸡起舞,原来意思是听到鸡啼就起来舞剑,后指有志之士及时奋发,刻苦自励。祖逖不但有大志向,而且为之付出努力,所以才能成为一代名将。一个人只空有远大理想是远远不够的,只有脚踏实地地去付出汗水,理想才会越来越近,否则再美好的愿望都只是空中楼阁。
随机推荐: 男篮亚洲杯中国名单 领优惠券 卡塔尔世界杯什么时候卜t一 优惠券领取 淘宝优惠劵相关的主题文章:

  
   
  
   ?mod=space&uid=155700
  
   ?tid=751970&extra=
  
   ?tid=265678&extra=
  
   ?mod=space&uid=484118&do=blog&quickforward=1&id=232343
回复

使用道具 举报

精彩课程推荐
Copyright   ©2015-2016  www.pengstys.com